Tú en el principio


   Corrían los primeros años del siglo XIX. Las tierras catalanas eran testigo de los grandes cambios que se estaban produciendo. Entre tantos hombres y mujeres que allí vivían, hubo un joven de baja estatura y corazón inquieto. Uno de tantos por aquel entonces. Sin embargo, se atrevió a soñar. Y al soñar, se decidió a arriesgar. Dejó los telares y los ambiciosos proyectos de futuro por entrar al seminario. Retomó su oración y recondujo sus dones. Hizo de su sueño un fuego ardiente. Una llama que le abrasaba en lo más profundo de sí y que no pudo parar hasta no ver encendidos a cuantos a él se acercaba. Era un hombre de Luz. Era un hombre de Dios. 
   In the course of the beginning of the 11th century, the land of Cataluña became the witness of the grand changes which were taking place. Among the multitude of men and women, there was this young man in short stature and with a restless heart. One of the many, just like any other. However, he dared to dream. And in dreaming, he took the risk. He left the sewing factory and those future ambitious projects to enter the seminary. Prayed and redirected his gifts. He made a burning fire out of his dream. A fire that burns him in the deepest corner of his yes and did not stop until others too are lighted of the same fire. He was a man of Light. A man of God.


Ese fuego era el amor de Quien lo llamó. Ese cura inquieto, San Antonio María Claret. Ése sueño, su congregación de Misioneros Hijos del Corazón de María. Bastó una reducida celda del seminario de Vic para que, junto a otros cinco sacerdotes amigos, naciera esta grande obra: la llamada de Dios y el Corazón de María, la sed de las gentes y el hambre de la Palabra, la unción del Espíritu y el fuego de Jesucristo.
   That fire was the love of the One who called him. This restless heart, Saint Anthony Mary Claret. That dream, the Congregation of Missionaries, Sons of the Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary. A small cell in the seminary of Vic was enough so that, together with five other priests, the great enterprise be born: the calling of God and of the heart of Mary, the thirst of the multitude and their hunger to the Word, the unction of the Spirit and the fire of Jesus Christ.



Esta es la historia de nuestra familia. De muchos rostros. De muchos hombres enamorados. De muchas vidas entregadas. Como las que quieren ser las nuestras. Al estilo de nuestro fundador, Antonio María Claret. A semejanza de los apóstoles. Con el don del Espíritu que nos arde. Con el deseo de seguir en todo a Jesucristo. Con el horizonte de anunciar la Palabra. Con la ternura profética que nos enseña María. De la fragua al mundo. Del mundo a Dios. Esta es nuestra historia y nuestro deseo de seguir cuidándola y multiplicándola según Dios quiera… 

¿Nos acompañas? ¡Bienvenido!


This is the history of our family. Of many faces. Of many men in love. Of many shared lives. Like of those who want to have as ours. In the style of our founder, Anthony Mary Claret. In the likeness of the apostles. With the gift of the Spirit that makes us men on fire. With the desire to follow Jesus in everything. With the horizon of announcing the Word. With the prophetic tenderness of Mary. From the forge to the world. From the world to God. This is our story and our desire to continue taking care of it and our desire to keep on growing in accordance to what God wants.
 Want to be one of us? Welcome!  

No hay comentarios:

Publicar un comentario